Türkçe, Bilim Dilinde Güçleniyor: Doğa Bilimleri Terimleri Sözlüğü



TÜBA, Türkçenin bilim dili olarak yerleşmesi, bilimsel düşüncenin ve araştırmaların gelişiminde kavramlar ve terimlerin Türkçeleşmesi için Türkçe Bilim Terimleri Sözlüğü Programı`nı başlattı; bu kapsamda hazırladığı Doğa Bilimleri Terimleri Sözlüğü’nü yayımladı.

Bilimsel düşünce ve dil Türkçeleşiyor

2000 yılında başlatılan ve dört ana alanda yürütülen Bilim Terimleri Sözlüğü Programı çerçevesinde şimdiye kadar Mühendislik, Sağlık ve Sosyal Bilimler Terimleri Sözlükleri ve son olarak Doğa Bilimleri Sözlüğü yayımlandı ve çevrimiçi erişime açıldı.

TÜBA Doğa Bilimleri Terimleri Sözlüğünün oluşturulması sürecinde özellikle, bilimsel çalışmalarda, dündelik dil kullanımında, sanayide ve tüm paydaşların kolaylıkla izleyip yorumlayabileceği sadelikte ve yaygın kullanım yapıları dikkate alınarak hazırlandı. Benzerlerinden farklı olarak örneğin, tüm kimyasalları değil sanayide, bilimde ve tüm alanlarda kullanılan diğerlerine göre daha yaygın, yeni ve kaynaklarda kolay bulunamayan terimleri kapsıyor.

Çalışmanın, Türkçenin kendi yapısını koruması ancak başka dillerle etkileşim içerisinde olarak zenginleşmesi ve bu zenginliğin Doğa Bilimleri alanında kullanılması amacıyla hayata geçirildiğini ifade eden eserin editörü Prof. Dr. Bekir Salih, bilim kurullarının yoğun çalışmalarıyla sözlüğün 2016 yılında elektronik erişime açıldığı hatırlattı. Prof. Salih’in yürütücülüğünü yaptığı, Kimya, Fizik, Matematik, Biyoloji ile birlikte Moleküler Biyoloji ve Genetik alt bilim dallarından oluşan, alanlarında uzman yaklaşık 30 kişilik bir kurul iki yılı aşkın yoğun çalışmaları sonucu 10.000 terimden oluşan Doğa Bilimleri Terimleri Sözlüğü yayımlanarak kamuoyuyla paylaşıldı, elektronik ortamda her geçen gün güncellenerek bilimin faydasına sunuldu.

Bilimsel yeni gelişmelerin baş döndürücü olduğunun altını çizen Prof. Dr. Bekir Salih, zaman zaman yenilenmesi ve bazı terimlerin İngilizce dışında diğer dillerden Türkçeye katılması nedeniyle terimlerin karşılıklarının da yer alması için sözlüğün yenilenmesi konusunda tüm uzmanların hem fikir olduğunu söyledi.  “Doğa Bilimleri Terimleri Sözlüğünün hazırlanmasında, terimlerin bilim diline uygun olarak Türkçeleştirilmesi, mümkün olmadığı durumlarda terimlerin üretildikleri dillerin esasına sadık kalarak alınmalarına özellikle dikkat edildi. Terimlerin açıklamalarının sade yalın ve kolayca anlaşılabilir bir şekilde ifade edilmesine özen gösterildi. Eş anlamlı terimler birbirlerine atıf yapılarak verilmiş ve sözlüğün kullanımında kolaylıklar sağlandı. Doğa Bilimleri Terimlerinin bu son baskısında, terimlerin İngilizce karşılıkları ile birlikte farklı alt disiplinlerdeki aynı adlı terim fakat farklı ifadelerine de sözlük içerisinde yer verildi.” dedi.